They said, "Who (has) done this to our gods? Indeed, he (is) of the wrongdoers."
View 80 More Translations ↓[When they saw what had happened,] they said: “Who has done this to our gods? Verily, one of the worst wrongdoers is he!”
They said, 'Who has. done this with our gods? Surely he is one of the evildoers.
They said, "Who has done this to our gods? He must indeed be some man of impiety!"
قَالُوا۟ مَن فَعَلَ هَـٰذَا بِءَالِهَتِنَاۤ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلظَّـٰلِمِینَ ٥٩
qālū man faʿala hādhā biālihatinā innahu lamina l-ẓālimīn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: